CNN 5 Things
Monday 01.25.24
기사원문
https://edition.cnn.com/2024/01/25/us/5-things-to-know-for-jan-25-middle-east-immigration-supreme-court-plane-safety-applesauce/index.html
Middle East
원문
The Read Cross has warned that Gaza faces a complete medical shutdown unless immediate action is taken to safeguard essential services.
해석
적십자는 Gaza가 필수 서비스를 보호하기 위해 즉각 조치를 하지 않는한 완전한 의료 마비에 직면하고 있다고 경고했다.
주요 단어
⭐️safeguard [|seɪfɡɑːrd] 보호하다, 보호 장치
보호하다의 의미인 동사와 보호 장치를 의미하는 명사의 두 가지 의미가 있습니다.
원문에서는 to 부정사(infinitive)로 사용되었으므로 동사인 (필수 서비스를) 보호하기 위한의 의미로 해석할 수 있습니다.
to safeguard + (something or someone)이 온다면 "~를 보호하기 위해"라고 해석할 수 있습니다.
예문
The company employs cybersecurity measures to safeguard sensitive data.
(회사는 민감한 데이터를 보호하기 위해 사이버보안 조치를 취한다.)
⭐️measure [ˈmeʒə(r)] 여기서는 명사 "조치"로 쓰였고 메져ㄹ이라고 발음합니다.
'CNN 영어 뉴스' 카테고리의 다른 글
CNN 5 Things I 영어뉴스 해석 - Middle East (01.29.24) (0) | 2024.01.30 |
---|---|
CNN 5 Things I 영어뉴스 해석 - Israel (01.26.24) (0) | 2024.01.27 |
CNN 5 Things I 영어뉴스 해석 - Presidential race (01.24.24) (0) | 2024.01.25 |
CNN 5 Things I 영어뉴스 해석 - 2024 race (01.23.24) (0) | 2024.01.24 |
CNN 5 Things I 영어뉴스 해석 - Presidential race (01.22.24) (0) | 2024.01.23 |